Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٩
asch-Schu'arā-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
asch-Schu'arā-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 19
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
﴿١٩﴾
26/asch-Schu'arā-19:
We fealte fa’leteckelleti fealte we ente minel kafirin (kafirine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und du hast die Tat, die Du begehen solltest begangen (einen Mord begangen). Und du bist von den Leugnern.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und du begingst jene deine Tat, die du begangen hast, und du warst undankbar."
Adel Theodor Khoury
Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und bist einer der Undankbaren geworden.»
Amir Zaidan
dann vollbrachtest du deine Tat, die du getan hast, und du bist von den Undankbaren."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und gehörst zu den Undankbaren."
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224