Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

asch-Schu'arā-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 19

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ ﴿١٩﴾
26/asch-Schu'arā-19: We fealte fa’leteckelleti fealte we ente minel kafirin (kafirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und du hast die Tat, die Du begehen solltest begangen (einen Mord begangen). Und du bist von den Leugnern.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und du begingst jene deine Tat, die du begangen hast, und du warst undankbar."

Adel Theodor Khoury

Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und bist einer der Undankbaren geworden.»

Amir Zaidan

dann vollbrachtest du deine Tat, die du getan hast, und du bist von den Undankbaren."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und gehörst zu den Undankbaren."
19