Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-21, Sura Die Dichter Verse-21

26/asch-Schu'arā-21 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

asch-Schu'arā-21, Sura Die Dichter Verse-21

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 21

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٢١﴾
26/asch-Schu'arā-21: Fe ferartu minckum lemma hftuckum fe wechebe li rabbi huckmen we dschealeni minel murßelin (murßeline).

Imam Iskender Ali Mihr

Damals floh ich, weil ich mich vor euch fürchtete. Doch mein Herr schenkte mir Weisheit. Und machte mich von den (geschickten) Gesandten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann floh ich von euch, weil ich euch fürchtete; doch (nun) hat mir mein Herr Weisheit geschenkt und mich zu einem Gesandten gemacht.

Adel Theodor Khoury

So bin ich vor euch geflohen, als ich Angst vor euch bekommen hatte. Da hat mir mein Herr Urteilskraft geschenkt und mich zu einem der Gesandten gemacht.

Amir Zaidan

dann flüchtete ich vor euch, als ich euch fürchtete, dann schenkte mir mein HERRWeisheit und machte mich zu einem der Gesandten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und so floh ich vor euch, als ich Angst vor euch bekommen hatte. (Doch) dann schenkte mir mein Herr Urteil(skraft) und machte mich zu einem der Gesandten.
21