Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-196, Sura Die Dichter Verse-196

26/asch-Schu'arā-196 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
196

asch-Schu'arā-196, Sura Die Dichter Verse-196

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 196

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٩٦﴾
26/asch-Schu'arā-196: We innechu lefi suburil ewwelin (ewweline).

Imam Iskender Ali Mihr

Und es ist wahrlich in den Seiten der vorherigen (Bücher) sicherlich vorhanden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und ganz gewiß steht dies in den Schriften der Früheren.

Adel Theodor Khoury

Und er ist in den Schriften der Früheren (erwähnt).

Amir Zaidan

Und gewiß, er ist doch in den Schriften der Früheren.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und er ist wahrlich in den Schriften der Früheren (erwähnt).
196