Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-216, Sura Die Dichter Verse-216

26/asch-Schu'arā-216 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
216

asch-Schu'arā-216, Sura Die Dichter Verse-216

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 216

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢١٦﴾
26/asch-Schu'arā-216: Fe in aßawcke fe kul inni beriun mimma ta’melun (ta’melune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn sie sich dir aber widersetzen (rebellieren) , so sprich: "Wahrlich, ich bin fern von dem, was ihr tut.”

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sind sie dir dann aber ungehorsam, so sprich: "lch bin schuldlos an dem, was ihr tut."

Adel Theodor Khoury

Wenn sie gegen dich ungehorsam sind, dann sprich: «Ich bin unschuldig an dem, was ihr tut.»

Amir Zaidan

Und wenn sie sich dir widersetzten, dann sag: "Ich sage mich los von dem, was ihr tut."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sie sich dir widersetzen, dann sag: "Ich sage mich los von dem, was ihr tut."
216