Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٢٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٢٠
asch-Schu'arā-220, Sura Die Dichter Verse-220
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-220, Sura Die Dichter Verse-220
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-220
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
217
218
219
220
221
222
223
asch-Schu'arā-220, Sura Die Dichter Verse-220
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 220
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٢٢٠﴾
26/asch-Schu'arā-220:
İnnechu huweß semiul alim (alimu).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, er; er ist Semi (der am besten hörende) Alim (der am besten wissende).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
denn Er ist der Allhörende, der Allwissende.
Adel Theodor Khoury
Er ist der, der alles hört und weiß.
Amir Zaidan
Gewiß, ER ist Der Allhörende, Der Allwissende!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er ist ja der Allhörende und Allwissende.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
217
218
219
220
221
222
223