Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٧٥
asch-Schu'arā-75, Sura Die Dichter Verse-75
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-75, Sura Die Dichter Verse-75
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
asch-Schu'arā-75, Sura Die Dichter Verse-75
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 75
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
﴿٧٥﴾
26/asch-Schu'arā-75:
Kale e fe raejtum ma kuntum ta’budun (ta’budune).
Imam Iskender Ali Mihr
(Abraham) sagte: "Habt ihr also gesehen, was sie waren, was ihr angebetet habt?”
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er sagte: "Seht ihr denn nicht, was ihr da angebetet habt
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Seht ihr wohl das, was ihr anzubeten pflegtet,
Amir Zaidan
Er sagte: "Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er sagte: "Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225