Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-12, Sura Die Auferstehung Verse-12

75/al-Qiyama-12 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

al-Qiyama-12, Sura Die Auferstehung Verse-12

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 12

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾
75/al-Qiyama-12: Ila rabbicke jewme isinil mußteckar (mußteckaru).

Imam Iskender Ali Mihr

Am Tag der Erlaubnis ist der Ort der beschlossen (festgelegt) worden ist, die Gegenwart Deines Herrn ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein.

Adel Theodor Khoury

Zu deinem Herrn führt an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort.

Amir Zaidan

Bei deinem HERRN ist an diesem Tag der Aufenthaltsort.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen).
12