Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-11, Sura Die Auferstehung Verse-11

75/al-Qiyama-11 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

al-Qiyama-11, Sura Die Auferstehung Verse-11

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 11

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾
75/al-Qiyama-11: Kella la weser (wesere).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein, es wird keinen Ort der Zuflucht geben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nein! Es gibt keine Zuflucht!

Adel Theodor Khoury

Nein, es gibt keine Zuflucht.

Amir Zaidan

Nein! Es gibt keinen Zufluchtsort.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.
11