Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-11, Sura Die Auferstehung Verse-11

75/al-Qiyama-11 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

al-Qiyama-11, Sura Die Auferstehung Verse-11

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 11

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾
75/al-Qiyama-11: Kella la weser (wesere).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein, es wird keinen Ort der Zuflucht geben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nein! Es gibt keine Zuflucht!

Adel Theodor Khoury

Nein, es gibt keine Zuflucht.

Amir Zaidan

Nein! Es gibt keinen Zufluchtsort.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.
11
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.