Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-32, Sura Die Auferstehung Verse-32

75/al-Qiyama-32 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

al-Qiyama-32, Sura Die Auferstehung Verse-32

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 32

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٣٢﴾
75/al-Qiyama-32: We lackin kesebe we tewella.

Imam Iskender Ali Mihr

Und er leugnete jedoch und wandte sich ab.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab.

Adel Theodor Khoury

Sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.

Amir Zaidan

sondern er leugnete ab und kehrte den Rücken,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.
32
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.