Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-29, Sura Die Auferstehung Verse-29

75/al-Qiyama-29 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

al-Qiyama-29, Sura Die Auferstehung Verse-29

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 29

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿٢٩﴾
75/al-Qiyama-29: Welteffetiß saku biß sak (sak).

Imam Iskender Ali Mihr

Und seine eigenen Füße verfangen sich untereinander.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und (daß) sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt

Adel Theodor Khoury

Und wenn (bei ihm) das eine Bein auf das andere trifft,

Amir Zaidan

und das Bein über das (andere) Bein geschlagen wird,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,
29