Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٧
al-Qiyama-27, Sura Die Auferstehung Verse-27
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
»
al-Qiyama-27, Sura Die Auferstehung Verse-27
Hören Koran 75/al-Qiyama-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-27, Sura Die Auferstehung Verse-27
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 27
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
﴿٢٧﴾
75/al-Qiyama-27:
We kile men rack (rackn).
Imam Iskender Ali Mihr
Und gesagt wird:"Wer wird der Retter sein?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und gesprochen wird: "Wer kann die Zauberformel sprechen(, um sie zu retten)?"
Adel Theodor Khoury
Und gesagt wird: «Wer kann als Beschwörer auftreten?»,
Amir Zaidan
und gesagt wird: "Wer ist Heiler?"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und gesagt wird: "Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?",
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40