Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٩
al-Qiyama-29, Sura Die Auferstehung Verse-29
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
»
al-Qiyama-29, Sura Die Auferstehung Verse-29
Hören Koran 75/al-Qiyama-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-29, Sura Die Auferstehung Verse-29
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 29
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
﴿٢٩﴾
75/al-Qiyama-29:
Welteffetiß saku biß sak (sak).
Imam Iskender Ali Mihr
Und seine eigenen Füße verfangen sich untereinander.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und (daß) sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt
Adel Theodor Khoury
Und wenn (bei ihm) das eine Bein auf das andere trifft,
Amir Zaidan
und das Bein über das (andere) Bein geschlagen wird,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40