Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-128, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
128

asch-Schu'arā-128, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 128

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ﴿١٢٨﴾
26/asch-Schu'arā-128: E tebnune bi kulli rin ajeten ta’beßun (ta’beßune).

Imam Iskender Ali Mihr

Geht ihr einer sinnlosen Beschäftigung nach (bemüht ihr euch umsonst) , indem ihr Verse (Werke) auf alle hohen Hügel baut?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Baut ihr Mahnmale auf jeder Anhöhe, um euch zu vergnügen?

Adel Theodor Khoury

Wollt ihr denn weiter auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen bauen und ein sinnloses Spiel treiben

Amir Zaidan

Errichtet ihr auf jedem Hügel eine Aya, (mit der) ihr Sinnloses treibt?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Baut ihr denn auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel
128