Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-148, Sura Die Dichter Verse-148

26/asch-Schu'arā-148 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
148

asch-Schu'arā-148, Sura Die Dichter Verse-148

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 148

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ﴿١٤٨﴾
26/asch-Schu'arā-148: We surun we nachlin tal’ucha hedim (hedimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Getreidefeldern, Dattelpalmen deren Knospen geöffnet sind…

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden, die fast brechen?

Adel Theodor Khoury

In Getreidefeldern und Palmen, deren Blütenscheiden zart sind?

Amir Zaidan

Gewächse und Dattelpalmen, deren Blütenstand fein ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind?
148