Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-205, Sura Die Dichter Verse-205

26/asch-Schu'arā-205 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
205

asch-Schu'arā-205, Sura Die Dichter Verse-205

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 205

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ ﴿٢٠٥﴾
26/asch-Schu'arā-205: E fe raejte in metta’nachum sinin (sinine).

Imam Iskender Ali Mihr

Siehst du? Selbst wenn Wir sie jahrelang versorgen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Siehst du es nicht, wenn Wir sie jahrelang genießen lassen?

Adel Theodor Khoury

Was meinst du? Wenn Wir sie auf Jahre genießen lassen,

Amir Zaidan

Wie siehst du es, würden WIR ihnen für Jahre Genuß gewähren,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was meinst du wohl? Wenn Wir sie über Jahre hinweg genießen lassen,
205