Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-221, Sura Die Dichter Verse-221

26/asch-Schu'arā-221 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
221

asch-Schu'arā-221, Sura Die Dichter Verse-221

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 221

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ ﴿٢٢١﴾
26/asch-Schu'arā-221: Hel unebbiuckum ala men teneselusch schejatin (schejatinu).

Imam Iskender Ali Mihr

Soll Ich euch verkünden, zu wem die Teufel herab steigen?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Soll ich euch verkünden, auf wen die Satane herniederfahren?

Adel Theodor Khoury

Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabsteigen?

Amir Zaidan

Soll ich euch mitteilen, auf wen die Satane herunterkommen?

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabkommen?
221