Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٢٢١
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٢١
asch-Schu'arā-221, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-221
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
218
219
220
221
222
223
224
asch-Schu'arā-221, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 221
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
﴿٢٢١﴾
26/asch-Schu'arā-221:
Hel unebbiuckum ala men teneselusch schejatin (schejatinu).
Imam Iskender Ali Mihr
Soll Ich euch verkünden, zu wem die Teufel herab steigen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Soll ich euch verkünden, auf wen die Satane herniederfahren?
Adel Theodor Khoury
Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabsteigen?
Amir Zaidan
Soll ich euch mitteilen, auf wen die Satane herunterkommen?
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabkommen?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
218
219
220
221
222
223
224