Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٥٣
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٥٣
asch-Schu'arā-53, Sura Die Dichter Verse-53
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-53, Sura Die Dichter Verse-53
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-53
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
asch-Schu'arā-53, Sura Die Dichter Verse-53
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 53
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
﴿٥٣﴾
26/asch-Schu'arā-53:
Fe erßele fir’awnu fil medaini haschirin (haschirine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und der Pharao schickte daraufhin Boten zur Versammlung in die Städte.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Pharao sandte (Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen
Adel Theodor Khoury
Da schickte Pharao zu den Städten Leute, die sie versammelten:
Amir Zaidan
Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde:
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da sandte Fir'aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223