Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-88, Sura Die Dichter Verse-88

26/asch-Schu'arā-88 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

asch-Schu'arā-88, Sura Die Dichter Verse-88

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 88

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ﴿٨٨﴾
26/asch-Schu'arā-88: Jewme la jenfau malun we la benun (benune).

Imam Iskender Ali Mihr

(Beschäme mich nicht) Am Tage, an dem Kinder und Besitz keinen Nutzen bringen werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

an dem Tage, da weder Besitz noch Söhne (etwas) nützen

Adel Theodor Khoury

Am Tag, da weder Vermögen noch Söhne nützen,

Amir Zaidan

An dem Tag, wenn weder Vermögen nützt noch Kinder,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
88