Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-87, Sura Die Dichter Verse-87

26/asch-Schu'arā-87 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

asch-Schu'arā-87, Sura Die Dichter Verse-87

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 87

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿٨٧﴾
26/asch-Schu'arā-87: We la tuchsini jewme jub’aßun (jub’aßune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und lass mich am Tag der Auferstehung (Tag der Wiederbelebung, der jüngste Tag) nicht traurig werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an

Adel Theodor Khoury

Und mach mich nicht zuschanden am Tag, da sie erweckt werden,

Amir Zaidan

Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
87