Deutsch [Ändern]

at-Tūr-8, Sura Der Berg Verse-8

52/at-Tūr-8 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

at-Tūr-8, Sura Der Berg Verse-8

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tūr - Vers 8

سورة الـطور

Sura at-Tūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

مَا لَهُ مِن دَافِعٍ ﴿٨﴾
52/at-Tūr-8: Mah lechu min dafiin.

Imam Iskender Ali Mihr

Es gibt nichts, was sie (die Pein) verscheuchen kann.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Niemand kann sie abwehren

Adel Theodor Khoury

Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.

Amir Zaidan

Für sie gibt es keinen Abwehrenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
8