Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٦٠٠

Koran, Seite 600 (Juz' 30) Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴿١٠﴾
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ ﴿١١﴾

سورة الـقارعـة

الْقَارِعَةُ ﴿١﴾
مَا الْقَارِعَةُ ﴿٢﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ﴿٣﴾
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ ﴿٥﴾
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ﴿٦﴾
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٧﴾
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿٨﴾
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ﴿٩﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ﴿١٠﴾
نَارٌ حَامِيَةٌ ﴿١١﴾

سورة الـتكاثر

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿١﴾
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
٦٠٠
100/al-'Ādiyāt-10: We hussle ma fîß sudur (suduri).
Und wenn das, was in ihren Herzen ist (Alles bezüglich der Guten und Bösen Gedanken, Absichten) offen gelegt wird, (10)
100/al-'Ādiyāt-11: İnne rabbechum bichim jewme isin le habir (habirun).
Ihr Herr am Tag der Erlaubnis wahrlich alles über sie wissen wird. (11)

Sura al-Qari'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

101/al-Qari'a-1: El kariah (kariatu).
Die Karia (die Katastrophe). (1)
101/al-Qari'a-3: We mah edrahke mel kariah (kariatu).
Was teilt Dir mit , was die Karia ist? (3)
101/al-Qari'a-4: Jewme jekunun nasu kel feraschil mebßuß (mebßußi).
An jenem Tag werden die Menschen verstreuten Schmetterlingen gleichen. (4)
101/al-Qari'a-5: We tekunul dschibalu kel chnil menfusch (menfuschi).
Und es wird wie die Berge sein (wie bunte geworfene Wolle). (5)
101/al-Qari'a-6: Fe emma men sekulet mewasinuh (mewasinuhu).
Dann wird der, dessen Waage schwer ist (dessen gute Taten die Schlechten überwiegen). (6)
101/al-Qari'a-7: Fe huwe fi ischetin radiyeh (radiyetin).
Somit ist er in einem Leben, mit dem er zufrieden ist. (7)
101/al-Qari'a-8: We emma men haffet mewasinuch (mewasinuchu).
Der jedoch, dessen Waage leicht ist (dessen schlechte Taten die Guten überwiegen) (8)
101/al-Qari'a-9: Fe ummuchu hawiyeh (hawiyetun).
Dessen Mutter (die ihn umhüllen wird) wird das Haviye (das Feuer der Hölle) sein. (9)
101/al-Qari'a-10: We mah edrake machiyeh (machiyeh).
Und was teilt Dir mit, was das Haviye ist? (10)
101/al-Qari'a-11: Narun hamiyeh (hamiyetun).
(Es ist) ein glühendes, verbrennendes Feuer. (11)

Sura at-Takathur

Bißmillachir rachmanir rachim.

102/at-Takathur-1: Elhakumut teckasur (teckasur).
Eure Prahlerei mit eurem Überfluss (Eigentum, Gut, Kinder) hat euch abgelenkt. (1)
102/at-Takathur-2: Hatta surtumul mekabir (mekabire).
Sogar eure Gräber habt ihr besucht (eure Toten gezählt und mit der Menge geprahlt). (2)
102/at-Takathur-4: Summe kella sewfe ta’lemun (ta’lemun).
Nochmals/Wiederum nein! Bald werdet ihr wissen (dass es nicht so ist). (4)
102/at-Takathur-5: Kella lew ta’lemune ilmel jakin (jakini).
Wenn Ihr es doch nur mit İlm’el Jakin (sicherem Wissen) gewusst hättet. (5)
102/at-Takathur-6: Le terewunnel dschachim (dschachime).
Mit Sicherheit werdet ihr das Dschachim (flammende Feuer) sehen. (6)
102/at-Takathur-7: Summe le terevunneha einel jakin (yakini).
Danach werdet ihr es mit Einel Jakin (euren Augen) sehen. (7)
102/at-Takathur-8: Summe le tuß’elunne jewme isin anin naim (naimi).
Dann, am Tag der Erlaubnis (des jüngsten Tages) , werdet ihr über die Gaben befragt werden. (8)
600