Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٠
al-Qiyama-10, Sura Die Auferstehung Verse-10
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
»
al-Qiyama-10, Sura Die Auferstehung Verse-10
Hören Koran 75/al-Qiyama-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-10, Sura Die Auferstehung Verse-10
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 10
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
﴿١٠﴾
75/al-Qiyama-10:
Jekulul inßanu jewme isin ejnel meferr (meferru).
Imam Iskender Ali Mihr
Am Tag der Erlaubnis wird der Mensch sagen: "Wo ist der Ort wohin man fliehen kann?".
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
An jenem Tage wird der Mensch sagen: "Wohin (könnte ich) nun fliehen?"
Adel Theodor Khoury
An jenem Tag sagt der Mensch: «Wohin nun fliehen?»
Amir Zaidan
sagt der Mensch an diesem Tag: "Wo ist der Fluchtweg?"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
wird der Mensch an jenem Tag sagen: "Wohin soll die Flucht sein?"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40