Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـيامـة ١١
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١١
al-Qiyama-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
Hören Koran 75/al-Qiyama-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 11
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَلَّا لَا وَزَرَ
﴿١١﴾
75/al-Qiyama-11:
Kella la weser (wesere).
Imam Iskender Ali Mihr
Nein, es wird keinen Ort der Zuflucht geben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Nein! Es gibt keine Zuflucht!
Adel Theodor Khoury
Nein, es gibt keine Zuflucht.
Amir Zaidan
Nein! Es gibt keinen Zufluchtsort.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40