Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٥
al-Qiyama-15, Sura Die Auferstehung Verse-15
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
»
al-Qiyama-15, Sura Die Auferstehung Verse-15
Hören Koran 75/al-Qiyama-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-15, Sura Die Auferstehung Verse-15
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 15
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
﴿١٥﴾
75/al-Qiyama-15:
We lew elcka measirech (measirechu).
Imam Iskender Ali Mihr
Und selbst wenn er seine Ausreden erklärt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
Adel Theodor Khoury
Auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
Amir Zaidan
auch dann, wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbrächte .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40