Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـيامـة ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٨
al-Qiyama-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
Hören Koran 75/al-Qiyama-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 28
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
﴿٢٨﴾
75/al-Qiyama-28:
We sanne ennechul firack (firacku).
Imam Iskender Ali Mihr
Dann versteht er, dass er sie (die Erde) verlassen wird (sterben wird).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und er (der Mensch) wähnt, daß (die Stunde des) Abschieds gekommen ist
Adel Theodor Khoury
Und wenn er meint, es sei (jetzt) der Abschied,
Amir Zaidan
Und er glaubte, daß es doch die Trennung ist,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40