Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٣٨
al-Qiyama-38, Sura Die Auferstehung Verse-38
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
»
al-Qiyama-38, Sura Die Auferstehung Verse-38
Hören Koran 75/al-Qiyama-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-38, Sura Die Auferstehung Verse-38
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 38
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
﴿٣٨﴾
75/al-Qiyama-38:
Summe kane alackaten fe halacka fe sewwa.
Imam Iskender Ali Mihr
Danach wurde er zum Embryo. Hiernach hat er (Allah) ihn erschaffen, hinterher hat er (Allah) ihm ein design gegeben (ihn gestaltet).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dann wurde er ein Blutklumpen; dann bildete und vervollkommnete Er (ihn)
Adel Theodor Khoury
Dann ein Embryo gewesen? Da hat Er erschaffen und gebildet,
Amir Zaidan
dann war er eine 'Alaqa, dann gab ER (ihm) die Schöpfung, dann machte ER (ihn) gut,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40