Deutsch [Ändern]

al-Qiyama-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

al-Qiyama-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 38

سورة الـقـيامـة

Sura al-Qiyama

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى ﴿٣٨﴾
75/al-Qiyama-38: Summe kane alackaten fe halacka fe sewwa.

Imam Iskender Ali Mihr

Danach wurde er zum Embryo. Hiernach hat er (Allah) ihn erschaffen, hinterher hat er (Allah) ihm ein design gegeben (ihn gestaltet).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann wurde er ein Blutklumpen; dann bildete und vervollkommnete Er (ihn)

Adel Theodor Khoury

Dann ein Embryo gewesen? Da hat Er erschaffen und gebildet,

Amir Zaidan

dann war er eine 'Alaqa, dann gab ER (ihm) die Schöpfung, dann machte ER (ihn) gut,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt
38