Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٨
al-Qiyama-8, Sura Die Auferstehung Verse-8
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
»
al-Qiyama-8, Sura Die Auferstehung Verse-8
Hören Koran 75/al-Qiyama-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-8, Sura Die Auferstehung Verse-8
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 8
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
﴿٨﴾
75/al-Qiyama-8:
We haßefel kamer (kameru).
Imam Iskender Ali Mihr
Und (wenn) der Mond dunkel wird.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und der Mond sich verfinstert
Adel Theodor Khoury
Und der Mond sich verfinstert
Amir Zaidan
der Mond verfinstert wird
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und der Mond sich verfinstert
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40