Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـيامـة ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٨
al-Qiyama-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qiyama
Hören Koran 75/al-Qiyama-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
al-Qiyama-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qiyama - Vers 8
سورة الـقـيامـة
Sura al-Qiyama
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
﴿٨﴾
75/al-Qiyama-8:
We haßefel kamer (kameru).
Imam Iskender Ali Mihr
Und (wenn) der Mond dunkel wird.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und der Mond sich verfinstert
Adel Theodor Khoury
Und der Mond sich verfinstert
Amir Zaidan
der Mond verfinstert wird
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und der Mond sich verfinstert
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40