Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٩٨
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٩٨
asch-Schu'arā-198, Sura Die Dichter Verse-198
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-198, Sura Die Dichter Verse-198
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-198
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
195
196
197
198
199
200
201
208
213
218
223
asch-Schu'arā-198, Sura Die Dichter Verse-198
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 198
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
﴿١٩٨﴾
26/asch-Schu'arā-198:
We lew neselnachu ala ba’dl a’dschemin (a’dschemine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und hätten Wir ihn auf einen Teil der Adschemin (eine Gruppe von Nichtarabern) herab gesandt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und hätten Wir ihn zu einem Nichtaraber hinabgesandt
Adel Theodor Khoury
Wenn Wir ihn auf einen der Nichtaraber hinabgesandt hätten
Amir Zaidan
Und hätten WIR ihn manchen der Nichtaraber hinabgesandt,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wenn Wir ihn einem der Nichtaraber offenbart hätten
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
195
196
197
198
199
200
201
208
213
218
223