Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-198, Sura Die Dichter Verse-198

26/asch-Schu'arā-198 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
198

asch-Schu'arā-198, Sura Die Dichter Verse-198

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 198

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ ﴿١٩٨﴾
26/asch-Schu'arā-198: We lew neselnachu ala ba’dl a’dschemin (a’dschemine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und hätten Wir ihn auf einen Teil der Adschemin (eine Gruppe von Nichtarabern) herab gesandt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und hätten Wir ihn zu einem Nichtaraber hinabgesandt

Adel Theodor Khoury

Wenn Wir ihn auf einen der Nichtaraber hinabgesandt hätten

Amir Zaidan

Und hätten WIR ihn manchen der Nichtaraber hinabgesandt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn Wir ihn einem der Nichtaraber offenbart hätten
198