Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٢٠٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٧
asch-Schu'arā-207, Sura Die Dichter Verse-207
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-207, Sura Die Dichter Verse-207
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-207
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
204
205
206
207
208
209
210
217
222
227
asch-Schu'arā-207, Sura Die Dichter Verse-207
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 207
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
﴿٢٠٧﴾
26/asch-Schu'arā-207:
Ma agna anchum ma kanu jumetteun (jumetteune).
Imam Iskender Ali Mihr
Das, womit sie versorgt wurden, wird ihnen nichts nützen (macht sie nicht unabhängig).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Nichts nützt ihnen dann all das, was sie genießen dürften.
Adel Theodor Khoury
Dann wird ihnen nicht nützen, was ihnen an Nutznießung gewährt wurde.
Amir Zaidan
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
nicht nützen wird ihnen (dann)', was ihnen an Nießbrauch gewährt wurde.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
204
205
206
207
208
209
210
217
222
227