Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-212, Sura Die Dichter Verse-212

26/asch-Schu'arā-212 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
212

asch-Schu'arā-212, Sura Die Dichter Verse-212

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 212

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ﴿٢١٢﴾
26/asch-Schu'arā-212: İnnechum aniß sem’i le ma’sulun (ma’sulune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, sie gehören zu denen, die davon ausgeschlossen wurden sie (die Offenbarung) zu vernehmen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

denn sie sind vom Lauschen ferngehalten.

Adel Theodor Khoury

Sie sind vom Hören ausgeschlossen.

Amir Zaidan

Gewiß, sie sind vom Hören doch ausgeschlossen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sind vom Hören fürwahr ausgeschlossen.
212