Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٢٢٦
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٢٦
asch-Schu'arā-226, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-226
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
223
224
225
226
227
asch-Schu'arā-226, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 226
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
﴿٢٢٦﴾
26/asch-Schu'arā-226:
We ennechum jeckulune ma la jef’alun (jef’alune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wahrlich, sie reden über die Dinge, die sie nicht tun werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und wie sie reden, was sie nicht tun?
Adel Theodor Khoury
Und daß sie sagen, was sie nicht tun?
Amir Zaidan
und daß sie das sagen, was sie nicht tun?
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und daß sie sagen, was sie nicht tun?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
223
224
225
226
227