Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

asch-Schu'arā-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 98

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٩٨﴾
26/asch-Schu'arā-98: İs nußewwickum bi rabbil alemin (alemine).

Imam Iskender Ali Mihr

Wir haben euch (die Götzen) mit dem Herrn der Welten gleich gesetzt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

als wir euch dem Herrn der Welten gleichsetzten.

Adel Theodor Khoury

Als wir euch dem Herrn der Welten gleichsetzten.

Amir Zaidan

als wir euch Dem HERRN aller Schöpfung gleichstellten,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten.
98