Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٩٨
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٩٨
asch-Schu'arā-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-98
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
asch-Schu'arā-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 98
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
﴿٩٨﴾
26/asch-Schu'arā-98:
İs nußewwickum bi rabbil alemin (alemine).
Imam Iskender Ali Mihr
Wir haben euch (die Götzen) mit dem Herrn der Welten gleich gesetzt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
als wir euch dem Herrn der Welten gleichsetzten.
Adel Theodor Khoury
Als wir euch dem Herrn der Welten gleichsetzten.
Amir Zaidan
als wir euch Dem HERRN aller Schöpfung gleichstellten,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223