Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٩٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٩٩
asch-Schu'arā-99, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-99
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
96
97
98
99
100
101
102
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
asch-Schu'arā-99, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 99
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
﴿٩٩﴾
26/asch-Schu'arā-99:
We ma edallena illel mudschrimun (mudschrimune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und uns hat niemand anders als die Schuldigen (jene, die die Bekehrung verhindert haben) auf dem Irrweg gelassen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und es waren nur die Schuldigen, die uns irre führten
Adel Theodor Khoury
Es waren nur die Übeltäter, die uns irregeführt haben.
Amir Zaidan
und uns haben nur die schwer Verfehlenden irregeführt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
96
97
98
99
100
101
102
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224