Deutsch [Ändern]

at-Tūr-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

at-Tūr-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tūr - Vers 17

سورة الـطور

Sura at-Tūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ﴿١٧﴾
52/at-Tūr-17: Innel mutteckine fi dschennatin we naimin.

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, die Besitzer des Takva befinden sich in Paradiesen und Gaben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind in Gärten in (einem Zustand) der Wonne

Adel Theodor Khoury

Die Gottesfürchtigen befinden sich in Gärten und Wonne.

Amir Zaidan

Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und Wohlergehen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
17