Deutsch [Ändern]

at-Tūr-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

at-Tūr-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tūr - Vers 20

سورة الـطور

Sura at-Tūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٢٠﴾
52/at-Tūr-20: Mutteckiine ala sururin maßfufeh (maßfufetin) , we sewwedschnachum bi hurin inin.

Imam Iskender Ali Mihr

Es (die Besitzer des Takvas) sind jene, die sich an aneinandergereihte Throne lehnen und wir haben sie mit schön äugigen Huris verheiratet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Gelehnt werden sie sein auf Ruhebetten in Reihen. Und Wir werden sie mit Huris vermählen.

Adel Theodor Khoury

Sie lehnen sich auf gereihten Betten. Und Wir vermählen sie mit großäugigen Huri.

Amir Zaidan

Sie sind angelehnt auf aufgereihten Liegen. Und WIR ließen sie mit Hur-'in vermählen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

indem ihr euch auf (voreinander)gereihten Liegen lehnt." Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
20