Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـطور ٢٢
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٢٢
at-Tūr-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Tūr
Hören Koran 52/at-Tūr-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
at-Tūr-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tūr - Vers 22
سورة الـطور
Sura at-Tūr
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
﴿٢٢﴾
52/at-Tūr-22:
We emdednachum bi fackichetin we lachmin mimma jeschtechun (jeschtechune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ihnen gaben wir von den Früchten und vom Fleisch, was sie gewünscht haben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir werden sie mit Früchten und Fleisch versorgen, wie sie es nur wünschen mögen.
Adel Theodor Khoury
Und Wir versorgen sie mit Früchten und Fleisch von dem, was sie begehren.
Amir Zaidan
Und WIR versorgten sie mit Obst und Fleisch von dem, was sie begehren.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem, was sie begehren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49