Deutsch [Ändern]

at-Tūr-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

at-Tūr-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tūr - Vers 39

سورة الـطور

Sura at-Tūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ﴿٣٩﴾
52/at-Tūr-39: Em le hul benatu we le kumul benun (benune).

Imam Iskender Ali Mihr

Oder gehören die Mädchen ihm und die Jungen euch?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder hat Er wohl die Töchter, und habt ihr die Söhne?

Adel Theodor Khoury

Oder sind für Ihn die Töchter und für euch die Söhne bestimmt?

Amir Zaidan

Oder gehören Ihm etwa die Töchter und euch die Söhne?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für euch selbst) die Söhne (bestimmt)?
39