Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٧

Koran, Seite 537 (Juz' 27) Rezitation von Mishary al Afasy

Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ﴿٧٧﴾
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ﴿٧٨﴾
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٨٠﴾
أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٨٧﴾
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩١﴾
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ﴿٩٢﴾
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٩٣﴾
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾

سورة الحـديد

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿١﴾
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢﴾
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٣﴾
٥٣٧
56/al-Wāqi'a-77: İnnechu le kur’anun kerim (kerimun).
Wahrlich ist Er, wirklich der erhabene Koran (Kur´an-i Kerim. (77)
56/al-Wāqi'a-78: Fi kitabin mecknun (mecknunin).
Er ist in einem (geschützten) Buch (Levhi Mahfuz). (78)
56/al-Wāqi'a-79: La jemeßuchu illel mutachherun (mutachherune).
Außer den (materiell und ideell) Gereinigten kann ihn keiner berühren. (79)
56/al-Wāqi'a-80: Tensilun min rabbil alemin (alemine).
(Er wurde Stück für Stück, Vers für Vers) vom Herrn der Welten herabgesandt. (80)
56/al-Wāqi'a-81: E fe bi hasel hadißi entum mudchinun (mudchinune).
Oder seid ihr von jenen, die nicht an dieses Wort glauben zweifeln? (81)
56/al-Wāqi'a-82: We tedsch’alune rsckackum enneckum tukesibun (tukesibune).
Und ihr macht euer Leugnen für euch zur Versorgung. (Weil ihr daran zweifelt, dass die Worte aus dem Koran vom Herrn der Welten stammen, ist eure Versorgung, euer Anteil lediglich das Leugnen). (82)
56/al-Wāqi'a-83: Fe lew la isa belegatil hulckume (hulckume).
Ist es nicht so, dass, wenn das Leben die Kehle erreicht hat, (83)
56/al-Wāqi'a-84: We entum hine isin tensurun (tensurune).
und ihr ihn in jenem Moment (nur) anschauen könnt (ohne ihm helfen zu können). (84)
56/al-Wāqi'a-85: We nachnu ackrebu ilejchi minckum we lackin la tubßirun (tubßirune).
Und Wir sind ihm noch näher als ihr, aber ihr könnt es nicht sehen. (85)
56/al-Wāqi'a-86: Fe lew la in kuntum gajre medinin (medinine).
Wenn ihr also nicht von jenen seid, die (wegen ihren Taten) bestraft werden. (86)
56/al-Wāqi'a-87: Terdschiunecha in kuntum sadckin (sadckine).
Wenn ihr von den Treuen seid, werdet ihr ihn abwenden. (87)
56/al-Wāqi'a-88: Fe emma in kane minel muckarrebine (muckarrebine).
Falls er jedoch von den Mukarrebin (die Allah nah sind) ist, (88)
56/al-Wāqi'a-89: Fe rewchun we rejchanun we dschennetu naim (naimin).
In diesem Falle wird es Erleichterung, Wohlbehagen, schön duftende Pflanzen und den Garten Naim geben. (89)
56/al-Wāqi'a-90: We emma in kane min aßchabil jemin (jemini).
Wenn er jedoch von den Besitzern der Schwur ist (von den Ashabi Yemin, denen ihr Lebensfilm von der Rechten gegeben wird) , (90)
56/al-Wāqi'a-91: Fe selamun lecke min aßchabil jemin (jemini).
Dann werden die Ashabi Yemin (denen ihr Lebensfilm von der Rechten gegeben wird, sagen) „Friede sei mit Dir“. (91)
56/al-Wāqi'a-92: We emma in kane minel mukesibined dallin (dalline).
Und wenn er jedoch von den Verirrten und Leugnern ist, (92)
56/al-Wāqi'a-93: Fe nusulun min hamim (hamimin).
in diesem Fall gibt es ein Festmahl aus kochendem Wasser. (93)
56/al-Wāqi'a-94: We taßlijetu dschachim (dschachimin).
Und es gibt den Niederstoß ins flammende Feuer. (94)
56/al-Wāqi'a-95: Inne hasa le huwe hackkul jackin (jackini).
Wahrlich, diese (Erzählungen) , h diese (Kundgebungen) sind natürlich Hakkul Yakin (sind wahr, sind absolut richtig). (95)
56/al-Wāqi'a-96: Fe sebbich bißmi rabbickel asim (asimi).
Nun rühme deinen Herrn mit Seinem Namen „Azim“ (Der Große). (96)

Sura al-Hadīd

Bißmillachir rachmanir rachim.

57/al-Hadīd-1: Sebbecha lillachi mah fiß semawati wel ard (ard) , we huwel asisul hackim (hackimu).
Alles, was in den Himmeln und alles, was auf Erden ist preiste (und preist immer noch) (wiederholt seinen Namen) Allah. Und er (Allah ist) Aziz (Erhaben) , Hakim (Richter). (1)
57/al-Hadīd-2: Lechu mulckuß semawati wel ard (ard) , juchji we jumit (jumitu) , we huwe ala kulli schej’in kadir (kadirun).
Er gebietet über die Himmel und über die Erde. Er gibt Leben und er lässt sterben. Und er ist allmächtig. (2)
57/al-Hadīd-3: Huwel ewwelu wel achiru wes sachiru wel batn (batnu) , we huwe bi kulli schej’in alim (alimun).
Er (Allah) ist Evvel (Erster) und er ist Ahir (Letzter) , Zahir (Der Sichtbare, Seine Zeichen sind bei allen Lebewesen sichtbar) und Batın (der Verborgene). Und er weiß alles am Besten. (3)
537