Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-140, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
140

asch-Schu'arā-140, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 140

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٤٠﴾
26/asch-Schu'arā-140: We inne rabbecke le huwel asisur rachim (rachimu).

Imam Iskender Ali Mihr

Und dein Herr, er ist wahrlich der Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige.

Adel Theodor Khoury

Und dein Herr ist der Mächtige, der Barmherzige.

Amir Zaidan

Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwürdige, Der Allgnädige.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
140