Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-137, Sura Die Dichter Verse-137

26/asch-Schu'arā-137 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
137

asch-Schu'arā-137, Sura Die Dichter Verse-137

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 137

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣٧﴾
26/asch-Schu'arā-137: İn hasa illa huluckul ewwelin (ewweline).

Imam Iskender Ali Mihr

Das ist nichts anderes als eine Erfindung (Erschaffenes, Erfundenes) der Vorfahren.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies ist nichts als ein Brauch der Früheren

Adel Theodor Khoury

Das hier ist nichts als die Sitte der Früheren.

Amir Zaidan

Dies ist nichts anderes als die Moral der Früheren!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das hier ist nur die Sitte der Früheren.
137