Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٢٠٨
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٨
asch-Schu'arā-208, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-208
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
205
206
207
208
209
210
211
218
223
asch-Schu'arā-208, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 208
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
﴿٢٠٨﴾
26/asch-Schu'arā-208:
We ma echleckna min karjetin illa lecha munsirun (munsirune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Wir zerstörten keine Stadt, ohne daß Warner dort waren (ohne dass Warner zu ihr geschickt wurden).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und nie zerstörten Wir eine Stadt, ohne daß sie Warner gehabt hätte
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben keine Stadt verderben lassen, ohne daß sie Warner gehabt hätte,
Amir Zaidan
Und WIR richteten keine Ortschaft, ohne daß es für sie Warner gab,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir vernichteten keine Stadt, ohne daß sie Überbringer von Warnungen gehabt hätte,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
205
206
207
208
209
210
211
218
223