Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٢٠٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٩
asch-Schu'arā-209, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-209
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
206
207
208
209
210
211
212
219
224
asch-Schu'arā-209, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 209
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٢٠٩﴾
26/asch-Schu'arā-209:
Sickra, we ma kunna salimin (salimine).
Imam Iskender Ali Mihr
Erinnere Dich daran, dass Wir nie Tyrannen waren.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht.
Adel Theodor Khoury
Dies als Ermahnung. Und Wir tun kein Unrecht.
Amir Zaidan
als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
(dies) als Ermahnung. Und nie sind Wir ungerecht.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
206
207
208
209
210
211
212
219
224