Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-218, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
218

asch-Schu'arā-218, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 218

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٢١٨﴾
26/asch-Schu'arā-218: Ellesi jeracke hine teckum (teckumu).

Imam Iskender Ali Mihr

Er (Allah) sieht dich, wenn du beim Gebet stehst.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Der dich sieht, wenn du (im Gebet) dastehst

Adel Theodor Khoury

Der dich sieht, wenn du aufrecht stehst,

Amir Zaidan

Derjenige, Der dich sieht, wenn du Qiyam vollziehst,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Der dich sieht, wenn du aufrecht stehst,
218