Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-219, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
219

asch-Schu'arā-219, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 219

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ ﴿٢١٩﴾
26/asch-Schu'arā-219: We teckallubecke fiß sadschidin (sadschidine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und auch, wie du dich unter den sich Niederwerfenden umdrehst (er sieht auch das).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht)

Adel Theodor Khoury

Und auch wie du dich hin und her wendest unter denen, die sich niederwerfen.

Amir Zaidan

sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen.
219