Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٢١٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢١٩
asch-Schu'arā-219, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-219
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
216
217
218
219
220
221
222
asch-Schu'arā-219, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 219
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
﴿٢١٩﴾
26/asch-Schu'arā-219:
We teckallubecke fiß sadschidin (sadschidine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und auch, wie du dich unter den sich Niederwerfenden umdrehst (er sieht auch das).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht)
Adel Theodor Khoury
Und auch wie du dich hin und her wendest unter denen, die sich niederwerfen.
Amir Zaidan
sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
216
217
218
219
220
221
222