Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٣٥
asch-Schu'arā-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-35
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
asch-Schu'arā-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 35
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
﴿٣٥﴾
26/asch-Schu'arā-35:
Juridu en juchridscheckum min ardckum bi schrichi fe masa te’murun (te’murune).
Imam Iskender Ali Mihr
Er will euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben. Was befiehlt ihr in diesem Fall?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er will euch durch seine Zauberei aus eurem Lande vertreiben. Was ratet ihr nun?"
Adel Theodor Khoury
Der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun?»
Amir Zaidan
Er will euch von eurem Land mit seiner Magie vertreiben. Also was weist ihr nun an?"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun?"
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225