Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

asch-Schu'arā-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 34

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿٣٤﴾
26/asch-Schu'arā-34: Kale lil melei hawlechu inne hasa le sachrun alim (alimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Pharao sprach zu den Anführern, die um ihn herum waren: “ Seht, er ist wirklich ein weiser Zauberer.”

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Pharao) sagte zu den Vornehmen um ihn: "Das ist wahrlich ein erfahrener Zauberer.

Adel Theodor Khoury

Er sagte zu den Vornehmen um ihn: «Dieser ist ja ein erfahrener Zauberer,

Amir Zaidan

Er (Pharao) sagte zu den Entscheidungsträgern um ihn herum: "Gewiß, dieser ist doch ein äußerst wissender Magier.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er (Fir'aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: "Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer,
34