Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٣٩
asch-Schu'arā-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
asch-Schu'arā-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 39
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
﴿٣٩﴾
26/asch-Schu'arā-39:
We kile lin naßi hel entum mudschtemiun (mudschtemiune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und den Menschen wurde gesagt: “ Habt ihr euch versammelt?”
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und es wurde zu den Menschen gesprochen: "Seid ihr alle da
Adel Theodor Khoury
Und es wurde zu den Menschen gesagt: «Werdet ihr euch auch versammeln?
Amir Zaidan
Und es wurde den Menschen gesagt: "Wollt ihr euch nicht versammeln,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und es wurde zu den Menschen gesagt: "Werdet (auch) ihr euch nun wohl versammeln?
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224